Commonly-used American Slang


スラング: throw shade

throw shade  =to (subtly) insult someone, to talk trash, to disrespect/contempt someone

意味: 誰かを貶めたり、侮辱する事、悪口を言う事
誰かを下げるような事を言う事。 元々はゲイコミュニティで使われていたスラングで、あからさまな悪口ではなく、微妙な(本人が気づくか気づかないかぐらいの)相手を下げる悪口・侮辱・皮肉に対して使われていたそうです。


 
    throw shade 例文:
  • Todd threw shade at his ex-wife, after she was dumped by her new man.
    トッドは前妻が新しい男に捨てられた後、彼女の悪口を言っていた。(彼女を侮辱する事を言っていた。)
  • Jessy loves to throw shade on people.
    ジェシーは人を貶める事を言うのが好きだ。

talk smack << throw shade >> throw up

このエントリーをはてなブックマークに追加






英語 スラング辞典 Slang Dictionary

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XYZ


T から始まるスラング

英語で困ったとき

当サイトのリンクについて

当サイトはリンクフリーです。ご自由にリンクして下さい。 記事や画像の無断転載は禁じております。使用する際には、当サイトを参照先としてリンクするかご一報ください。


英語 スラング辞典 Slang Dictionary

A B C D E F G H I J K L M  N O P Q R S T U V W XYZ

英語 スラング Slang